Перевод "North Pole" на русский
Произношение North Pole (нос поул) :
nˈɔːθ pˈəʊl
нос поул транскрипция – 30 результатов перевода
She didn't mean to panic a planeload of people.
We're about to head over the North Pole.
We don't turn back now, the next ER's 15 hours away.
Она и не думала устраивать панику на самолете, битком набитом людьми.
Мы на подлете к Северному полюсу.
Если не повернуть сейчас, до ближайшего отделения "скорой" будет 15 часов лета.
Скопировать
- indeed he does. In case you haven't noticed, baby brother,
Finland is the bloody North Pole.
Therefore, a very special gift for you this year.
Ну разумеется и если ты еще не заметил, братишка
Финляндия находится на чертовом Северном полюсе
Так что в этот раз у меня для тебя особый подарок
Скопировать
It was worse than that.
I just used the spirit water from the north pole.
I don't know what i did, exactly.
Я лучше поищу салат в мусоре.
Пламенный друг!
Пламенный друг!
Скопировать
Unless you think he somehow miraculously survived.
This is water from the spirit oasis at the north pole.
It has special properties, so i've been saving it for something important.
Вопрос первый
Что сделал Хозяин Огня Созин в битве с армией Воздушных Кочевников?
Кузон? Это весь вопрос?
Скопировать
I need to get this ring off my finger and go to the fortress.
Look,clark,my yaris gets awesome mileage, but I seriously doubt it'll get us all the way to the north
How about to my barn?
Мне нужно избавиться от этого кольца и попасть в крепость.
Послушай, моя крошка способна выдержать многое, но сомневаюсь, что она дотянет до Северного полюса.
До моего амбара дотянет?
Скопировать
Burning clouds of flaming rain fall upward! Gamma rays and solar winds ignite ionosphere creating a huge cloud of ionized plasma!
Bolts of lightning twenty million miles long begin shooting out of the North Pole, and the sky fills
And then, suddenly, the entire fabric of space-time splits in two...!
√амма излучение и солнечные ветра создают огромные облака ионизированной плазмы.
–азр€ды молний двадцать миллионов миль длиной начинают выстреливать из северного полюса, и.. ...небо наполн€етс€ зелЄным дерьмом!
" затем, внезапно, вс€ матери€ пространства и времени раздваиваетс€..
Скопировать
A squirrel?
You gotta fly both of us back to the North Pole.
Yeah, tonight.
Белочка?
Ты должен отвезти нас обратно на Северный Полюс.
Да, сейчас.
Скопировать
George, walk away.
And they say there's no global warming, but right now the North Pole is a pool.
It is beyond global warming, at this point it is cooking.
Джордж, уйди.
И они говорят, что нет глобального потепления! Но северный полюс теперь бассейн.
Всё плавает... Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
Скопировать
So I'm gonna be staying here for a while.
Things are all fucked up at the North Pole.
Mrs. Santa caught me fucking her sister.
Я собираюсь у тебя пожить.
А то там пиздец на Северном полюсе:
миссис Санта застала меня с её сеструхой, когда мы еблись.
Скопировать
Houseguests?
Little trick I learned up at the North Pole.
If you fry baloney, it tastes like a hot dog.
"Родственники"?
Вот фокус, который я усвоил на Северном полюсе.
Если зажарить колбасу, то её по вкусу не отличишь от хот-дога.
Скопировать
All right. Next item on the agenda. Santa?
First, welcome to the North Pole. Great to have you here.
This is our big time of year, so things are busy as usual.
На повестке дня сообщение Санты.
Во-первых, добро пожаловать на Северный Полюс.
Все знают, сейчас очень важное время года.
Скопировать
The suit, the red suit's real.
The North Pole is a place. There are elves.
They make toys. They're beautiful and it's real.
Костюм. Красный костюм. Это все правда.
Там на северном полюсе есть место, где живут эльфы.
Эльфы делают игрушки, красивые игрушки они настоящие.
Скопировать
Bernard?
Fly back with me to the North Pole to save Christmas!
I can't. I have no magic left. I'm out of magic.
- Бернард? - Да.
Ты должен лететь со мной обратно, чтобы спасти Рождество.
Я не могу, у меня не осталось волшебства.
Скопировать
- Well, there's no pressure.
deliver the gifts, and children everywhere will stop believing, the elves will lose their jobs, the North
- Get down on one knee.
Я не настаиваю, но
Если я не женюсь, то я перестану дарить подарки, дети перестанут верить, эльфы потеряют работу, северный полюс исчезнет, и рождество не наступит никогда.
Встань на колени.
Скопировать
I was just rolled up one day and left out here in the cold.
But the thing is, I've never even left the North Pole.
Buddy, I've been around the world many times when I was a young cumulus nimbus cloud.
А меня скатали из снега и бросили на морозе.
Но я всю жизнь прожил на Полюсе.
Бадди, я много раз облетел мир, когда был юной, беззаботной снеговой тучей.
Скопировать
Hey!
There's no singing in the North Pole. - Yes, there is.
- No, there's not.
- Эй!
- На Северном Полюсе не поют!
- Ещё как! - Не поют!
Скопировать
So where were you for the last 30 years?
The North Pole.
Can you pass the maple syrup? I didn't put it.... It's spaghetti.
- Где ты провёл последние 30 лет?
- На Северном Полюсе.
- Сиропом не поливают спагетти.
Скопировать
But I've worn this my whole life.
You're not in the North Pole any longer.
- You wanna make me happy, don't you? - More than anything.
Но я носил его всю жизнь.
Ты сейчас не на Полюсе.
Ты ведь хочешь меня порадовать, да?
Скопировать
Walter started his own independent publishing company. His first book was written by a brand-new, critically acclaimed children's author.
The book was Elf, a fictional story about an adopted elf named Buddy who was raised in the North Pole
"First, I traveled through the seven levels of the Candy Cane Forest past the Sea of Twirly Swirly Gumdrops and then I walked through the Lincoln Tunnel."
Уолтер открыл независимое издательство и выпустил книгу молодого, но признанного критиками детского автора.
Книга называлась "Эльф". В ней рассказывалось о мальчике Бадди, ...который вырос на Северном Полюсе среди эльфов, пришёл в Нью-Йорк, ...ел спагетти, работал на почте и, в конце концов, спас Рождество.
А потом я отправился в Лес из Сахарного Тростника, ...мимо моря Бурлящей Патоки, ...и прошёл через тоннель Линкольна.
Скопировать
- Papa Elf? - Mm-hm.
From the North Pole.
- From the North Pole? - Yes.
- Папа-Эльф?
- Да, с Северного Полюса.
- С Полюса?
Скопировать
From the North Pole.
- From the North Pole? - Yes.
- So you really think we should ship them?
- Да, с Северного Полюса.
- С Полюса?
- Да. Значит, отгружаем?
Скопировать
I walked all day and night to find you.
You look like you came from the North Pole.
That's exactly where I came from.
- Я шёл дни и ночи, чтобы найти тебя!
- Похоже, ты с Северного Полюса?
Вот именно!
Скопировать
What's this? MANAGER:
This is the North Pole. BUDDY:
No, it's not. - Yes, it is.
Что это?
- Это Северный Полюс.
- Нет, не похоже.
Скопировать
Where?
Why, to the North Pole, of course. This is the Polar Express.
The North Pole?
Куда
А почему бы сразу не на Северный полюс
Это же Полярный экспресс
Скопировать
These hopelessly entangled string puppets and marionettes pose a particular problem.
We found the nimble fingers of our work force here at the North Pole are best for working out those knots
You are just like me, my friend. A scrooge! Ebenezer Scrooge.
Эти марионетки с запутанными верёвками создают определённую проблему.
Но на Северном полюсе есть умелая рабочая сила, способная разобраться с этими узлами и клубками.
Ты такой же, как и я,мой друг Ты брюзга, тебе понравилось замерзшее озеро, а если бы вам тогда не повезло и поезд оказался бы подо льдом А ты знаешь куда идет этот поезд, ничего у вас не выйдет, не выйдет
Скопировать
I should have known.
Are you bound and determined that this train never reaches the North Pole? But look.
! I make that herd to be at least 100,000, maybe even a million. It's gonna be hours before they clear this track.
Ты?
Ты должно быть решил сделать все, чтобы наш поезд никогда не дошел до Северного полюса
Мы должны ехать мы не можем ехать, их тут наверное миллион
Скопировать
Why, to the North Pole, of course. This is the Polar Express.
The North Pole?
I see.
А почему бы сразу не на Северный полюс
Это же Полярный экспресс
Северный полюс
Скопировать
Do you?
. - We're going to the North Pole.
- I know it's a magic train.
Ты знаешь, что это за поезд?
конечно, это волшебный поезд он идет на северный полюс
Ты тоже думаешь, что этим поездом движет волшебство
Скопировать
- Santa?
- Isn't he the king of the North Pole?
You mean this guy?
Все впорядке.
А как насчет Санта Клауса, Санта Клауса?
Разве не он король Северного полюса.
Скопировать
Here's a new one.
I seen them write to Santa, North Pole and South Pole.
Here's a kid writes, "Kris Kringle, New York Court House."
Eщe oднo.
Oбычнo дeти пишут Caнтe нa ceвepный или южный пoлюc.
A этoт мaлыш нaпиcaл: Кpиcy Кpинглy. Здaниe вepxoвнoгo cудa штaтa Hью-Йopк.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов North Pole (нос поул)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы North Pole для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нос поул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение